2026 深圳一模

文章

(四)

朝起きてすぐスマホを開き、友達の投稿に「いいね」を押す(点赞。電車の中で気になるニュースをシェアする。SNS は私たちの生活にすっかり溶け込んでいる。SNS が普及してから、私たちの生活は大きく変わった。自分の考えや気持ちを簡単に発信でき、遠距離の人とも瞬時につながれるようになった。

しかし、最近は SNS に疲れを感じる人が増えている。大学生の S さんは「毎回投稿すると『いいね』の数が気になって仕方がない」と話す。会社員の Y さんも「自分の投稿が他人にどう思われるか心配で、何度も書き直してしまう」と悩んでいる。

問題の一つは、SNS では相手の顔が見えないことだ。文字だけのやり取りでは、本当の気持ちが伝わりにくい。冗談のつもりで書いたことが、相手を怒らせてしまうこともある 、SNS には「見えないストレス」もある。毎日投稿しなければならないような気がする。面白いことを書かなければいけないと思い込む。それは自ら発信する時のプレッシャーだが、他人の投稿を見ることでも別のストレスが生まれる。例えば、高校生の T さんは「友達の楽しそうな写真を見ると、自分が独りぼっちになったような気持ちになる」と話す。

では、SNS とうまく付き合うにはどうすればいいのか。無理に完璧を目指さないことだ。書きたいときに書けばいい「いいね」の数を気にしすぎるのもやめよう。大切なのは数ではなく、自分の気持ちを表す言葉で伝えることだ。発信する前に冷静になることも必要だ。この言葉は誰かを傷つけないか。誤解を招く表現になっていないか。

そして何より、相手も自分と同じ人間だということを忘れないでほしい。画面の向こうには、喜んだり悲しんだりする心を持った人がいる。その人の気持ちを想像しながら言葉を選べば、SNS はもっと楽しい場所になるはずだ。

  1. 文章の内容では、SNS の普及によってどのような変化が起きたか。
    A. 誰もが SNS に疲れを感じる。
    B. 電車の中でスマホを使う人が増えた。
    C. 友達の投稿に反応することがマナーになった。
    D. 簡単に自分の考えを発信できるようになった。

  2. S さん、Y さん、T さんの悩みについて正しいものはどれか。
    A. S さんは評価を気にして、Y さんは批判的なコメントを受けた。
    B. Y さんは投稿前の心配を、T さんは閲覧時の感情を述べている。
    C. S さんと T さんは二人とも、他人の反応を過度に意識している。
    D. Y さんと T さんは二人とも、自分の投稿内容に不安を抱えている。

  3. 文中の( )に入れるのに最も適当なものはどれか。
    A. または
    B. ところで
    C. しかも
    D. いわゆる

  4. SNSとの付き合い方として、最も重要なのはどれか。
    A. 相手の気持ちを想像しながら言葉を選ぶこと
    B. 完璧を求めず、書きたいときに発信すること
    C. 発信の後、他の人を傷つけないかを確認すること
    D. 「いいね」の数に気にならず、素直に表現すること

  5. 文章の内容に合っているものはどれか。
    A. 相手の表情が見えないため、SNS は誤解が生じにくい。
    B. 「いいね」の数を気にしすぎたら、SNS の利用をやめよう。
    C. SNS とうまく付き合うには自分の言葉で発信することが大切だ。
    D. 毎日投稿することよりも質の高い内容を発信することが大切だ。

解题

答案

DBCAA

  1. 根据文章内容,社交媒体的普及带来了怎样的变化?

    A. 誰もが SNS に疲れを感じる。

    • 从「しかし、最近は SNS に疲れを感じる人が増えている」可知,只是「感到疲惫的人增加了,并非「谁都感到疲惫誰もが(谁都)表述过于绝对,与原文不符。

    B. 電車の中でスマホを使う人が増えた。

    • 文中提到「電車の中で気になるニュースをシェアする」只是举例说明社交媒体融入生活的场景,并未提及使用智能手机的人数增加。

    C. 友達の投稿に反応することがマナーになった。

    • 文中提到「友達の投稿に『いいね』を押す」只是描述一种日常行为,并未将其上升到「マナー(礼仪规范)的高度。

    D. 簡単に自分の考えを発信できるようになった。

    • 从原文「SNS が普及してから、私たちの生活は大きく変わった。自分の考えや気持ちを簡単に発信でき、遠距離の人とも瞬時につながれるようになった」可直接得出。这是社交媒体普及带来的核心变化之一。
  2. 关于 S 同学、Y 先生、T 同学的烦恼,正确的是哪一项?

    A. S さんは評価を気にして、Y さんは批判的なコメントを受けた。

    • S 同学确实在意评价(いいねの数が気になって仕方がない,但 Y 先生只是「担心别人怎么看,并未提及「受到了批判性的评论

    B. Y さんは投稿前の心配を、T さんは閲覧時の感情を述べている。

    • Y 先生自分の投稿が他人にどう思われるか心配で、何度も書き直してしまう」——这是发帖前的担心。
    • T 同学友達の楽しそうな写真を見ると、自分が独りぼっちになったような気持ちになる」——这是浏览他人帖子时的感受。
    • 该项准确概括了两人的情况。

    C. S さんと T さんは二人とも、他人の反応を過度に意識している。

    • S 同学确实过度在意他人反应(点赞数,但 T 同学的烦恼是看到朋友照片后产生的孤独感,并非「过度在意他人反应

    D. Y さんと T さんは二人とも、自分の投稿内容に不安を抱えている。

    • Y 先生确实对发帖内容感到不安,但 T 同学的烦恼与「自己的发帖内容」无关,而是「看别人的帖子」时的感受。
  3. 文中( )处最适合填入的是哪一项?

    A. または(或者)

    • 表示选择关系,用于列举并列选项。此处前后并非选择关系。

    B. ところで(话说 / 顺便说一下)

    • 用于转换话题或提出新问题。此处前后都在讨论社交媒体的问题,话题并未转换。

    C. しかも(而且 / 况且)

    • 表示递进关系,用于补充追加同类事项。前文提到「文字交流难以传达真实心情、容易惹怒对方(交流层面的问题,后文提到「看不见的压力(心理层面的问题,两者都是社交媒体的问题,后者是前者的补充和深化,构成递进关系。

    D. いわゆる(所谓)

    • 用于解释说明或引出俗称,后常接「~というものだ」等。此处语法不符。
  4. 关于与社交媒体的相处方式,最重要的是哪一项?

    A. 相手の気持ちを想像しながら言葉を選ぶこと

    • 从原文「そして何より、相手も自分と同じ人間だということを忘れないでほしい。画面の向こうには、喜んだり悲しんだりする心を持った人がいる。その人の気持ちを想像しながら言葉を選べば、SNSはもっと楽しい場所になるはずだ」可知。作者用「何より(比什么都重要)明确强调了这一点。

    B. 完璧を求めず、書きたいときに発信すること

    • 原文说的是「無理に完璧を目指さないことだ。書きたいときに書けばいい,这是建议之一,但并非「最も重要な(最重要的

    C. 発信の後、他の人を傷つけないかを確認すること

    • 原文说的是「発信する前に冷静になることも必要だ。この言葉は誰かを傷つけないか」——是「发帖前」确认,而非「发帖后

    D. 「いいね」の数に気にならず、素直に表現すること

    • 原文说的是「いいね』の数を気にしすぎるのもやめよう,这是建议之一,但并非「最も重要な
  5. 符合文章内容的是哪一项?

    A. 相手の表情が見えないため、SNS は誤解が生じにくい。

    • 与原文相反。原文说「文字だけのやり取りでは、本当の気持ちが伝わりにくい。冗談のつもりで書いたことが、相手を怒らせてしまうこともある」——正因为看不到表情,所以容易产生误解。

    B. 「いいね」の数を気にしすぎたら、SNSの利用をやめよう。

    • 原文说的是「いいね』の数を気にしすぎるのもやめよう」——是「不要过度在意,而非「停止使用社交媒体

    C. SNS とうまく付き合うには自分の言葉で発信することが大切だ。

    • 从原文「大切なのは数ではなく、自分の気持ちを表す言葉で伝えることだ」可知。强调用「表达自己心情的语言(即自己的话)来传达,而非追求点赞数量。

    D. 毎日投稿することよりも質の高い内容を発信することが大切だ。

    • 原文提到「毎日投稿しなければならないような気がする」是「看不见的压力」之一,但并未将「每天发帖」与「高质量内容」进行对比,也没有说后者更重要。原文的建议是「想写的时候再写書きたいときに書けばいい

词汇和文法分析

  1. 文字だけのやり取りでは、本当の気持ちが伝わりにくい。

    单词 / 语法 说明
    やり取り(やりとり) 名词,交流、往来
    伝わり(つたわり) 动词「伝わる」的连用形,被传达
    にくい 接尾词,难以……
    • ~だけ:限定范围「只有……」
    • ~では:表示条件 / 场合「在……情况下」
    • ~にくい:接在动词连用形后,表示「难以……」

    直译:在只有文字交流的情况下,真正的心情难以被传达。

  2. 冗談のつもりで書いたことが、相手を怒らせてしまうこともある。

    单词 / 语法 说明
    冗談(じょうだん) 名词,玩笑
    つもり 名词,打算、意图
    こと 形式名词,将前面内容名词化
    相手(あいて) 名词,对方
    怒らせて(おこらせて) 动词「怒る」的使役形「怒らせる」的形,让……生气
    しまう 补助动词,表示遗憾、不好的结果
    こと 形式名词
    • ~つもりで:表示「以……的意图 / 想法」
    • ~させる:使役形「让……做」
    • ~てしまう:表示动作完成,常带遗憾语气「……掉了 / ……了」
    • ~こともある:表示「有时也会……」

    直译:以开玩笑的意图写的东西,有时也会让对方生气(而造成不好的结果

  3. 毎日投稿しなければならないような気がする。

    单词 / 语法 说明
    投稿(とうこう) サ变动词,投稿
    しなければ 动词「する」的否定假定形,如果不做
    ならない 动词,不行、不可以
    ~なければならない 固定表达,必须……
    • ~なければならない:义务表达「必须……」
    • ~ような:比况助动词「好像……「仿佛……」
    • ~ような気がする:固定句型「感觉好像……」

    直译:感觉好像必须每天投稿似的。

  4. 無理に完璧を目指さないことだ。

    单词 / 语法 说明
    無理(むり) ナ形容词 / 副词,勉强、过度
    完璧(かんぺき) ナ形容词 / 名词,完美
    目指さない(めざさない) 动词「目指す」的否定形,不以……为目标
    • ~ことだ:表示建议、忠告「应该……「要……」

    直译:不要勉强追求完美(这件事

  5. 相手の表情が見えないため、SNS は誤解が生じにくい。

    单词 / 语法 说明
    ため 名词,因为(表原因)
    生じ(しょうじ) 动词「生じる」的连用形,产生
    • ~ため:表示原因「因为……」
    • ~にくい:难以……

    直译:因为看不到对方的表情,所以社交媒体难以产生误解。

  6. SNS とうまく付き合うには自分の言葉で発信することが大切だ。

    单词 / 语法 说明
    助词,和……一起
    うまく 副词,顺利地、好好地
    付き合う(つきあう) 动词,交往、相处
    には 助词,对于……来说(强调对比)
    発信(はっしん) サ变动词,发布、发送
    • ~には:表示「对于……而言,其中「」表示对象」表示主题
    • ~ことが大切だ:表示「……是重要的」

    直译:对于与社交媒体好好相处来说,用自己的语言发布信息是重要的。

  7. 毎日投稿することよりも質の高い内容を発信することが大切だ。

    单词 / 语法 说明
    よりも 助词,比……更
    • ~よりも:表示比较「比……更……」
    • 質の高い:定语从句「质量高的……== 高い質

    直译:比起每天投稿,发布质量高的内容是更重要的。